Egy német asztalosüzem nagyméretű tölgy rönköket fűrészel egy WM1000 fűrészgéppel

By Wood-Mizer, Europe

The Wood-Mizer WM1000 sawmill for cutting huge logs

 

 

Heiner Schäfers és Aron Keidel két megszállott famunkás és asztalos, akik a mesterszintű asztalosképző oktatáson találkoztak egymással, Németországban, és egy szikrázó ötlet pattant ki a fejükből. 10 évvel ezelőtt kezdtek el együtt dolgozni és ma egy valóban egyedi üzletet vezetnek Recklinghausen-ben Németországban

„Az üzletünk egy volt szénbánya területén kapott helyet, amelyet 1883-ban hoztak létre és egészen az 1970-es évekig folyt itt a szénbányászat” - mondja Heiner. „A volt szánbánya egyes épületeit már lebontották, de több épület még mindig megvan, és iparosok műhelyei kaptak ott helyet”.

Aron és Heiner három céget vezet. A Lehmundo agyagépületek felújítására szakosodott, és ez főleg Aron szakterülete. A Schreinerei Schäfers egy asztalosműhely, ami főleg Heiner felelőssége. Egy Naturalis elnevezésű üzletet is vezetnek ketten, ahol ökológiai építési alapanyagokat kínálnak, valamint természetes fa termékeket.

Aron and Heiner run three companies


„Nem olyan asztalosok vagyunk, akik nagy mennyiségben állítanak elő termékeket. Kedvenc munkánk keményfából építeni egyedi formákat. A fa jó érzéssel, melegséggel tölti el az embert, egyedi megoldásokat lehet kialakítani vele, és aki a fával dolgozik, szüksége van egy kis jó érzésre” - mondja Heiner.

Az emberek gyakran megállnak a Naturalisnál, és vásárolnak egy kis természetes fát, festéket, vagy építési anyagot. Aron és Heiner sokat beszélgetnek az ügyfeleikkel, és rájöttek, hogy rengeteg ember vágyik arra, hogy saját maga építsen valamit fából. Egyik nap kigondolták, hogy asztalos műhelygyakorlatot szerveznek.


Lehmundo workshop

Workshop for teaching how to make furniture out of wood

Carpenters tools


„Mostanság arra tanítjuk az ügyfeleinket, hogy miként lehet bútorokat előállítani fából. A műhelygyakorlatok során legyárthatják a saját bútordarabjukat, a saját tervezésük alapján. Az embereket lenyűgözi ez a folyamat, hogy a rönkökből késztermékeket tudnak előállítani” - emlékszik vissza Heiner.

Aron és Heiner a minőségre összpontosít a gyártás minden egyes fázisában. Nagyon fontos nekik, hogy a lehető legmagasabb minőségű faanyaggal dolgozzanak a műhelyükben. Hosszú éveken keresztül egy megbízható beszállítótól vásárolják meg a tölgyfát és a szintén megbízható Wood-Mizer LT40-es gépekkel darabolják fel a kívánt méretre. De ahogy telt-múlt az idő, egyre nehezebbé vált megfelelő, jól kiszáradt tölgyfát vásárolni. Így arra jutottak, hogy közvetlenül az erdőből szerzik be a fát és saját maguk készítik elő.


They buy oak wood from trusted suppliers


„Mivel az LT40 jól működött nekünk, úgy döntöttünk, hogy veszünk egy másik Wood-Mizer fűrészgépet. Fél éve vettük meg a WM1000-et, hogy mi dolgozzuk fel a rönköket” - mondta Aron „A rönkökből deszkákat fűrészelünk, majd legalább 2-3 évig szárítjuk az anyagot, hogy természetesen tudjon kiszáradni és deszkákat vagy lépcsőt lehessen belőlük készíteni. Az ilyen anyagokból előállított termékek nagyon hosszú életűek, akár több száz évig is használhatók.


The Wood-Mizer WM1000 sawmill at Lehmundo workshop

The WM1000 sawmill is capable of cutting huge logs

The WM1000 can cut massive logs

A nagy kapacitása miatt választották a Wood-Mizer WM1000-et. „A WM1000-el rendkívül nagy rönköket tudunk elfűrészelni. Eddig a legnagyobb rönk 1,7 méter átmérőjű volt. Ez keményfa, így nemcsak, hogy nagy, hanem nagyon nehéz is és nem ritka, hogy két traktorra van szükség ahhoz, beemeljük a rönköt a munkapadra. A gép azonban annyira robusztus, hogy gond nélkül megbirkózik az ilyen nagy rönkökkel is” - mondja Aron.


The maximum log diameter for WM1000 is 1700 mm


A rönkök néha több évtizedesek. Gyakran fém darabok vannak a belsejükben, mint szegek vagy rakéták a második világháborúból. De a WM1000 fűrészgépnek ez sem gond.

„Ha a szalag elkap egy fém darabot, nem törik el, és lehetővé teszi, hogy egyenesen befejezzem a vágást. A szalag cseréje vagy élezése nem drága, és gyorsan és könnyedén ki lehet cserélni a gépen” - teszi hozzá Aron.


The process of blade changing takes only a few minutes

When a blade hits a metal piece the blade does not break


Aron-nak a gép kialakítása is nagyon tetszik. „Mivel a fejjel együtt mozog a gépkezelő, mindig közel van a vágáshoz, így láthatja és felügyelheti a vágási folyamatot. Nagyon hasznos funkció” - mondja.

„A gép beüzemelése és az oktatás 2 napot vett igénybe. Nekünk csak a gép helyszínét kellett biztosítanunk. A technikusok a helyszínen szerelték össze a gépet, kiszintezték és beállították, és megmutatták nekünk, hogy miként kell dolgozni vele. Nagyon jól meg volt szervezve minden, és ennek költségét tartalmazta az ár. A Wood-Mizer újra a megszokott kiváló minőségű termékeket és szolgáltatásokat nyújtotta” - mondja Aron.


An operator is moving on the platform with the head

They choose WM1000 because of its large capacity

The forklift removes a heavy board

The timber is stored to dry naturally

***

Iratkozzon fel a hírlevelünkre!
Kérjen értesítést e-mailben az exkluzív ajánlatainkról, új termékeinkről, és a különleges rendezvényeinkről.